ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*im notfall*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: im notfall, -im notfall-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I'm Winston. Does anyone know what to do in case of an emergency?Weiß irgendjemand, was man im Notfall tun muss? Cruise (2014)
No address, but there's a card that says, "in case of emergency, dial 1-800-chocolate.""Im Notfall wählen Sie 1-800-Schokolade." And the Near Death Experience (2014)
Have you ever thought about what you would do if you fell over and hurt yourself and couldn't call for help?- Ja. Fragen Sie sich manchmal, wer Ihnen im Notfall helfen würde? Hello Ladies: The Movie (2014)
Look, I know you said only call this number in an emergency.Ich weiß, du sagtest, ich soll die Nummer nur im Notfall anrufen. The Magician (2014)
Herb, you picked the worst possible time to... Hey, you know I wouldn't ask if I didn't need it.das ist echt der schlechteste Zeitpunkt-- ich würde dich nur im Notfall bitten. The Telescope (2014)
If you need me I'll be at the San Francisco Ritz.Im Notfall, ich wohne in San Francisco im Ritz. Careful What You Wish For (2015)
It is very doubtful that R2 would have the rest of the map in his backup data.R2 hat den Rest der Karte bestimmt nicht im Notfallspeicher. Star Wars: The Force Awakens (2015)
And it shows them how to get out in an emergency, but also tells them when to give up.Sie lernen, wie sie sich im Notfall befreien können, aber auch, wann sie aufgeben sollten. Hot Tub Time Machine 2 (2015)
Now, Asset Containment can use live ammunition in an emergency situation.Der Sicherheitsdienst darf im Notfall scharfe Munition einsetzen. Jurassic World (2015)
No communication. Unless you have to.Kontaktaufnahme nur im Notfall. Episode #1.8 (2015)
It's made big enough to accommodate a partisan in an emergency.Im Notfall ist es groß genug für einen Partisanen. Mom and Other Loonies in the Family (2015)
If shit hits, we fire a flare.Im Notfall schießen wir eine Leuchtrakete ab. Remember (2015)
That's all anybody wants when they're in trouble.Das ist das Einzige, was im Notfall hilft. Hero (2015)
Delaware kept it in case he had to cover his own ass.Delaware hat ihn behalten, damit er ihm im Notfall seinen Arsch rettet. Welcome Back, Jim Gordon (2015)
RUSSO: He's in Trauma Three.- Im Notfallraum drei. Destined (2015)
Just stay behind me. Let the boomstick do the talkin'.Bleib einfach hinter mir, der Zauberstab regelt alles und im Notfall hast du deine Flasche. Bait (2015)
But they'd still operate here in an emergency, so nothing's changed.Im Notfall wird hier immer noch operiert. Das bleibt unverändert. Episode #6.6 (2015)
Right. I wouldn't ask, 'cept it's an emergency.Ich würde nicht fragen, außer im Notfall. Babe Secret Phone Germs (2015)
I'm like an EMT, but the emergency is always the oboe.Im Notfall muss ich helfen. Leave Everything Behind (2015)
If something happened up here, what am I supposed to do, Bob? How do I get your attention?Und wie erreiche ich dich im Notfall? Central Intelligence (2016)
You can tell my friend I'm not going to use that thing unless it's a last resort.Sag meinem Freund, dass ich das nur im Notfall gebrauche. Allegiant (2016)
Baby's head-down, so nicely poised to settle into your pelvis ready for delivery.-Doktor Turner ist immer auf Abruf. Und im Notfall werden Sie umgehend ins Krankenhaus gebracht. Episode #5.4 (2016)
They shouldn't shoot unless absolutely necessary.Die sollten nur im Notfall schießen. Now You're Mine (2016)
In the event of any emergency, my first priority is Judith.Im Notfall hat Judith für mich erste Priorität. Last Day on Earth (2016)
Tactical Emergency Vehicle Operations Center.Willkommen im TEVOC. Zentrum für Taktisches Fahrverhalten im Notfall. Answer (2016)
The boat will tell me if there's an obstacle.- Im Notfall gibt's ein Warnsignal. Monster (2016)
Seelies and vampires don't really speak to each other unless they have to.Seelies und Vampire sprechen nur im Notfall miteinander. Wie macht ihr das? Dead Man's Party (2016)
If you need it, it's there.Im Notfall ist es da. Hat (2016)
You and me have a date at the emergency eyewash station we turned into a soft serve ice cream machine.Du und ich haben einen Termin im Notfall Augendusche wandten wir uns in ein Softeis-Maschine. The Girl Code (2016)
And what about next of kin? Notify in case of emergency?Wer soll im Notfall informiert werden? Don't Tell Bill (2016)
Corporations keep general counsels in order to have someone to blame if things go badly.Unternehmen halten sich Justitiare, um im Notfall einen Sündenbock zu haben. It's Donald (2016)
I don't have a Black Badge Division backing me up, so I was not in a position to be refusing'.Ich habe keine Division, die mich im Notfall unterstützt, deshalb hatte ich keine Wahl. Diggin' Up Bones (2016)
That's someone who is designated a contact for emergencies.Das ist eine Person, die wir im Notfall kontaktieren können. Home Invasion (2016)
- It's for emergencies.- Zum Entriegeln im Notfall. Home Invasion (2016)
Hey, I've got granola bars in the emergency kit back there!Ich habe Müsliriegel hinten im Notfallpack! - Oh, ja. - Ja, Heather! Pestilence War Famine Death (2016)
Español is usually my thing, but it's an emergency, so I'll share.Español ist normalerweise meins, aber im Notfall teile ich es. Dam Fine Mess (2016)
Tell them Social Security checks will keep going out, - if I have to sign them myself. - Yes, sir.Sozialhilfe-Schecks gehen raus, im Notfall unterzeichne ich. The First Day (2016)
Can you write one in an emergency?Können Sie im Notfall eines ausstellen? Chapter Seven: Father of Lies (2016)
We did agree that I shouldn't visit unless it was an emergency.Wir waren uns doch einig, dass ich nur im Notfall zu Besuch kommen sollte.
And in an emergency, and in an emergency only, you kick the asses of those whose asses require kicking.Und im Notfall, und nur im Notfall, trittst du denen in den Arsch, in deren Arsch getreten werden muss. The Bone Orchard (2017)
A "break glass in case of emergency."Ein "im Notfall Scheibe einschlagen". Identity and Change (2017)
- Frankie, don't abuse them. - Oh.Frankie, bitte nur im Notfall. The Burglary (2017)
If this is an emergency, please hang up and dial 911.Im Notfall legen Sie auf, und wählen Sie 911. Part 24 (2017)
If this is an emergency, please hang up and dial 911.Im Notfall legen Sie auf, und wählen Sie 911. Part 24 (2017)
She would say, "If something happens, you know where I keep the gun."Sie sagte: "Im Notfall weißt du ja, wo die Pistole liegt." Dead Moon (2017)
You don't break the glass unless it's an emergency.Das letzte Hemd gibt man nur im Notfall weg. Tied to the Tracks (2017)
Probably not, but I do get tired of seeing what's happening with this country.Wahrscheinlich nicht, aber im Notfall will ich es nicht ausschließen. Get Me Roger Stone (2017)
I want her right outside the bedroom in case of an emergency.Im Notfall will ich schnell bei ihr sein können. An Enemy Among Us (2017)
Oh, okay, look, if I was a better musician, I'd probably have something prepared, but... when all else fails, improv, right?Wäre ich ein besserer Musiker, hätte ich wohl etwas vorbereitet, aber im Notfall gibt es ja Improvisation, richtig? #BackToReality (2017)
But if I had to sacrifice myself, I would.Im Notfall würde ich es tun. The Rules of the Game (1939)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Not { f }; äußerer Zwang | der Not gehorchen | im Notfallnecessity | to bow to necessity | in case of necessity [Add to Longdo]
im Notfallat a push [Add to Longdo]
im Notfallin case of need [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top